不祈十弦提示您:看后求收藏(天书网www.tsms517.com),接着再看更方便。
第1201章 友善的阿迪勒
记载隐秘知识的密续书,并非只能存在一本。
“密续”之“密”,即为“密教知识”;而这里的“续”之词根则有着连接、连续、延续的意思。
——这是来自赫拉斯尔诸国翻译的意译。
而若是直接用游梦僧的发源地、也就是荷鲁斯帝国的语言来直译的话,它的本意其实是“宣传”与“救护”的融合词,也就是抢救某个失落的知识并将其宣传的意思。
因此密续书本身就是要交给不同的民族、不同的文化的东西,自然而然就会用不同的语言写就。
正因为其中隐藏着的并非是文字,而是浓缩的、活化的、逐人的“秘密”本身,所以一种语言只能存在一份密续书。
艾华斯虽已毁去阿瓦隆语版的《牧者密续》,但其他地方肯定还有牧者的传承。
就比如说这里。
“怪不得……”